19/4/08

Errors in Unicode Standard

𢬮 U +22B2E "vớt" in vietnamese, has an erroneous glyph.
http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=22B2E
It should read thủ 扌+ việt 戉 instead of thủ 扌+ nhung 戎 .
Thủ 扌+ nhung 戎 could be read "nhúng", but certainly not "vớt".
Common mistake, but some people can still read Nôm characters ...

Many vietnamese entries contain typos, especially those which contain two words.
Ex 鍄 U+9344 kVietnamese "dí kiềng " should read "kiềng"; "dí" has nothing to do here.
http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9344
Even "kiềng" is only one of the Nôm readings (as "keng" ), used in Vietnamese texts in vietnamese language (not in Hán texts ). The Hán Việt reading is "lượng", same pronunciation as 亮 lượng (Hanyu Da Zidian: volume 6, page 4223, character 6) .
"keng" and "kiềng" readings are based on the Hán Việt reading of 京 : "kinh", and the meaning in Nôm has nothing to do with the Han character itself. It's just a coincidence!

Vietnamese entries in Unicode should have distinguished Hán/Việt readings (similar to "on" reading in japanese) from Nôm readings (similar to "kun" reading in japanese) .
-------------------------------------------------------------------------------
Errors in kRSUnicode.
Yet another series of errors in Unihan.txt Many values in datas corresponding to kRSUnicode contain a "'" before the "." : example
from U+9485 to U+9576 inclusive, the radical number is 167' instead of 167 . Easy to correct, but annoying.
------------------------------------------------------------------------------

Không có nhận xét nào: